
Quality and Excellence
in Translation
"Translation is that which transforms everything so that nothing changes."
Günter Grass
About Us
Who We Are
In Context Linguistic Solutions was founded by Cecilia Silverio, an English><Spanish Sworn Translator, graduated from Universidad Católica Argentina (UCA), registered with the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA) and the Association of Translators and Interpreters of the Province of Buenos Aires.
She has over 19 years of experience as a freelance translator and has specialized in the Legal, Economy & Finance and Audiovisual fields, working for large multinational companies, as well as small and medium-sized enterprises and individuals.
The team at In Context is composed of
professional translators, highly qualified and certified with the CTPCBA and CTPIPBA, with vast experience in different areas of expertise. In Context’s main goal is to provide quality and excellence in translation services, and the best way to achieve this is to manage each project with commitment, dedication, passion, punctuality and professional confidentiality, all of which are seen as values which accompany our professional team throughout the process.
Additionally, In Context develops a long-term and fully personalized rapport with each client, in which an optimized communication plays a central role, thus guaranteeing a service of quality and excellence.

About Us
Who We Are
In Context Linguistic Solutions was founded by Cecilia Silverio, an English><Spanish Sworn Translator, graduated from Universidad Católica Argentina (UCA), registered with the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA) and the Association of Translators and Interpreters of the Province of Buenos Aires.
She has over 19 years of experience as a freelance translator and has specialized in the Legal, Economy & Finance and Audiovisual fields, working for large multinational companies, as well as small and medium-sized enterprises and individuals.
The team at In Context is composed of professional translators, highly qualified and certified with the CTPCBA and CTPIPBA, with vast experience in different areas of expertise. In Context’s main goal is to provide quality and excellence in translation services, and the best way to achieve this is to manage each project with commitment, dedication, passion, punctuality and professional confidentiality, all of which are seen as values which accompany our professional team throughout the process.
Additionally, In Context develops a long-term and fully personalized rapport with each client, in which an optimized communication plays a central role, thus guaranteeing a service of quality and excellence.
About Us
Who We Are
In Context Linguistic Solutions was founded by Cecilia Silverio, an English><Spanish Sworn Translator, graduated from Universidad Católica Argentina (UCA), registered with the Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires (CTPCBA) and the Association of Translators and Interpreters of the Province of Buenos Aires.
She has over 19 years of experience as a freelance translator and has specialized in the Legal, Economy & Finance and Audiovisual fields, working for large multinational companies, as well as small and medium-sized enterprises and individuals.
The team at In Context is composed of professional translators, highly qualified and certified with the CTPCBA and CTPIPBA, with vast experience in different areas of expertise. In Context’s main goal is to provide quality and excellence in translation services, and the best way to achieve this is to manage each project with commitment, dedication, passion, punctuality and professional confidentiality, all of which are seen as values which accompany our professional team throughout the process.
Additionally, In Context develops a long-term and fully personalized rapport with each client, in which an optimized communication plays a central role, thus guaranteeing a service of quality and excellence.

Our
Services

Sworn translation

Technical-scientific-literary translation

Editing & proofreading

Transcription and translation of audiotapes or audio files

Subtitling

Post-editing

Bilingual assistance in congresses, conventions, business meetings

Training and English courses
Areas of Expertise:
- Legal
- Economy and Finance
- Audiovisual
- Personal Documentation
- Media & Entertainment
- Literature
- Social Sciences
- Marketing & Advertising
- ICTs
- Agriculture
- Hotels & Tourism
Our
Services

Sworn translation

Technical-scientific-literary translation

Editing & proofreading

Transcription and translation of audiotapes or audio files

Subtitling

Post-editing

Bilingual assistance in congresses, conventions, business meetings

Training and English courses
Areas of
Expertise:
- Legal
- Economy and Finance
- Audiovisual
- Personal Documentation
- Media & Entertainment
- Literature
- Social Sciences
- Marketing & Advertising
- ICTs
- Agriculture
- Hotels & Tourism
Our
Services

Sworn translation

Technical-scientific-literary translation

Editing & proofreading

Transcription and translation of audiotapes or audio files

Subtitling

Post-editing

Bilingual assistance in congresses, conventions, business meetings

Training and English courses
Areas of Expertise:
- Legal
- Economy and Finance
- Audiovisual
- Personal Documentation
- Media & Entertainment
- Literature
- Social Sciences
- Marketing & Advertising
- ICTs
- Agriculture
- Hotels & Tourism
Our Step-By-Step Method
How We Work






Reception and analysis of documents/audiovisual material
Quote
Work process
Quality assurance
Delivery to the client
Follow-up / client’s satisfaction
The following elements are taken into account for a translation quote:
- Language combination
- Nature of the source text
- Format (file extension)
- Word count
- Duration and quality of the audiovisual material
- Deadline
Why Choose Us?
- Quality and professional certification
- Commitment and dedication
- Wide experience and ongoing training
- Fair price
Our Step-By-Step Method
How We Work

Reception and analysis of documents/audiovisual material

Quote

Work process

Quality assurance

Delivery to the client

Follow-up / client’s satisfaction
The following elements are taken into account for a translation quote:
- Language combination
- Nature of the source text
- Format (file extension)
- Word count
- Duration and quality of the audiovisual material
- Deadline
Why Choose Us?
- Quality and professional certification
- Commitment and dedication
- Wide experience and ongoing training
- Fair price
Clients
Contact
For more information about our services and/or a translation quote, please fill in the following form: